Biography: Dr Marta Arumí Ribas
Dr Marta Arumí Ribas holds a degree in Translation by the Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), a PhD in Interpreting by the Universitat Pompeu Fabra (UPF), a Master´s Degree in Conference Interpreting by the Universidad de La Laguna (ULL) and a Master´s Degree in Teaching Conference Interpreting by the École de Traduction et Interprétation of the Université de Genève. She lectures at the UAB, where she coordinates a Master Degree in Conference Interpreting. Her main lines of research are the teaching of consecutive interpreting and self-regulation processes in the classroom. She participates in various funded research projects and groups. She has been working as free-lance conference interpreter for more than ten years.
Biography: Pablo Romero Fresco
Pablo Romero Fresco completed his PhD on the naturalness of the Spanish dubbing language at Heriot-Watt University (UK), where he taught Translation, Liaison Interpreting, Subtitling and Respeaking. He is now a Lecturer in Audiovisual Translation at Roehampton University, where he teaches Dubbing, Subtitling and Respeaking. He also teaches Respeaking at the MA on Audiovisual Translation at Universidad Autònoma de Barcelona and at the Università di Bologna (Forlì), as well as a number of tutorials for the MA on Translation Studies at University of Edinburgh. He is a member of the research group Transmedia Catalonia, for which he is working on D’Artagnan, a European research project exploring the possibility of providing a common standard for Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing.