Paula Igareda holds a BA in Philology from Universidad de Salamanca and a PhD in Translation Studies at Universitat Pompeu Fabra (Barcelona). She has been a professional translator for many years and has participated in many European projects in relation to the equal opportunities and the integration of the people at risk of exclusion. Her research interests are Audiovisual Translation, Media Accessibility, Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing, and Audio Description. She is currently working as a post-doctoral researcher at the Universidad Autónoma de Madrid.
Anna Matamala is a full-time lecturer at the Universitat Autònoma de Barcelona, where she directs the MA in Audiovisual Translation and teaches audiovisual translation. She has been working as an audiovisual translator for more than ten years for the Catalan television TVC and holds a PhD in Applied Linguistics by the Universitat Pompeu Fabra. Her main interests are audiovisual translation, media accessibility and applied linguistics. She has published in international journals such as Meta, The Translator, Perspectives, Cadernos de Traduçao, Translation Watch Quarterly, Catalan Journal of Linguistics, and is the co-author of Voice-over Translation (2010) Peter Lang.