Review guidelines Jostrans
Review length
Reviews are between 500-800 words (3000-5000 characters, spaces not included).
- All reviews are to be submitted to the review editor
Pilar Orero
Universitat Autonoma de Barcelona
Facultat de Traduccio i d'Interpretacio
Edifici K-1007
Campus de la UAB
08193 Bellaterra (Cerdanyola del V.)
Spain
-Articles to be submitted in hard copy (2 copies) and electronic format (Word)
File format: Use MS Word with extension *.doc. Do not send Mac files
-Margins, spacing and font
Please use the following standard values:
- margins (top, bottom, left and right): 2,5 cm,
- spacing: 1 (including endnotes and bibliography),
- font text: 12 pt Verdana,
Language
Reviews can be submitted in: Dutch, English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Polish, Russian or Spanish. If you wish to write in other languages, contact the general editors. Articles submitted in a language other than English should normally also include an English version if the book reviewed is written in English. If you are not writing in your native language, please have your text checked by a native speaker. Use British English spelling conventions. For German texts the new spelling is preferred, but texts in old spelling will not be rewritten.
- Quotations are to be marked as follows:
"In science, the language is concept-centred; in technology, it is object-centred [...]" (155)
- Deadlines
For the January issue, we must have contributions by September 1st.
For the July issue, we must have contributions by March 1st.
- Place the following information at the top of your article, in this order:
Author's Name and Surname
Year of publication
Title of book to be reviewed
Publisher
Place of publication
Number of pages
Price
Laviosa, Sara (2002). Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications. Amsterdam/New York: Rodopi, pp. xix, 212, $ xxx.
- Place your name and the name of your institution at the bottom of your review.