No. 37 (2022): Communities of practice and translation
Current
Archives
Archives issues 1-40
Archives issues 41->
About
About the Journal
Editorial Team
CFPs
Submissions
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Register
Login
No. 37 (2022)
Published 25 January 2022
Communities of practice and translation
Edited by Patrick Cadwell, Federico M. Federici, Sharon O'Brien
Lindsay Bywood
1
Editorial
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.100
PDF
HTML
Videos
Lindsay Bywood, Patrick Cadwell
Lindsay Bywood interviews Patrick Cadwell on communities of practice in translation and interpreting
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.007
VIDEO
Introduction
Patrick Cadwell, Federico M. Federici, Sharon O'Brien
2-15
Communities of practice and translation: An introduction
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.101
PDF
HTML
Articles
Lucia Ruiz Rosendo
16-34
Interpreting for the military: Creating communities of practice
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.102
PDF
HTML
Lucile Davier
35-54
"People have probably offered to buy me a dictionary 20 times since I've been here": Risk management within a community of journalists in francophone Canada
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.103
PDF
HTML
Jasmina Tatar Andelic
55-74
Traduire les médias dans une communauté de pratique virtuelle : Expérience du portail francophone le Courrier des Balkans - Translating media in a virtual community of practice: The experience of the French-language news portal Le Courrier des Balkans
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.104
PDF FR
HTML FR
Maria-Cornelia Wermuth, Michel J. Walravens, Marie-Alexandra H. Lambot
75-98
Collaboration and communities of practice in the field of medical ontology translation
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.105
PDF
HTML
Carmen Valero-Garcés
99-115
Prisons as communities of practice: An example of situated and collaborative learning in translation and interpreting
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.106
PDF
HTML
Nguyen Nguyen
116-138
Scoping out emerging communities of practice of translation in development work in Vietnam: Empirical evidence from the perspective of Translation Studies
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.107
PDF
HTML
Maura Radicioni, Lucia Ruiz Rosendo
139-159
Learning dynamics between cultural mediators in humanitarian healthcare: A case study
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.108
PDF
HTML
Shane Forde, Patrick Cadwell, Ryoko Sasamoto
160-181
Navigating agency and professionalism in translation and interpreting: A community of practice of coordinators for international relations in Japan
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.109
PDF
HTML
Book reviews
Karen Brennett
182-185
Adriana Şerban and Kelly Kar Yue Chan (eds) (2020). Opera in Translation: Unity and Diversity
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.110
PDF
HTML
Margherita Dore
186-191
Bogucki, Łukasz and Mikołaj Deckert (eds.) (2020). The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.111
PDF
HTML
Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos
192-195
Fernández, Fruela (2021). Translating the Crisis. Politics and Culture in Spain after the 15M
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.112
PDF
HTML
Sonia Vandepitte
196-202
Scarpa, Federica (2020). Research and Professional Practice in Specialised Translation
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.113
PDF
HTML
Luc Van Doorslaer
203-207
Riggs, Ashley (2020). Stylistic Deceptions in Online News. Journalistic Style and the Translation of Culture
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2022.114
PDF
HTML
×
Username
*
Required
Password
*
Required
Forgot your password?
Keep me logged in
Login
No account?
Register here