Audiovisual Translation and Language Learning: The Promotion of Intralingual Subtitles
PDF
HTML

How to Cite

Caimi, A. (2006). Audiovisual Translation and Language Learning: The Promotion of Intralingual Subtitles. JoSTrans: The Journal of Specialised Translation, (6), 85–98. https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2006.740

Abstract

The double function of intralingual subtitles as accessibility and didactic aids is considered from a linguistic and cultural perspective, in order to highlight the importance of intralingual subtitled videos as language learning tools. Empirical and theoretical insights are complemented by an experimental teaching programme being carried out at Pavia University.
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2006.740
PDF
HTML
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright (c) 2006 Annamaria Caimi