Abstract
Revision is not especially well understood, either as a concept or as an activity. The new European standard on translation services has helped to clarify matters but understandably fights shy of linking revision to functional, purpose-related considerations. Such fit-for-purpose principles are, however, a sufficiently broad and reliable peg on which to hang a revision policy. For organisations and individuals alike, the overriding requirement when providing translation services is to balance risks against resources. Deploying resources in downstream revision may not be as cost-efficient as upstream quality-assurance measures, and is only truly effective when accompanied by feedback.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright (c) 2007 Tim Martin