Lavorare per la coedizione: un traduttore, nuove competenze?
PDF
HTML

How to Cite

Regattin, F. (2011). Lavorare per la coedizione: un traduttore, nuove competenze?. JoSTrans: The Journal of Specialised Translation, (15), 50–68. https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2011.505

Abstract

International co-edition, a growing practice in the editorial world, allows publishers from different countries to share the costs involved in the production of illustrated books. The questions that this type of publishing stimulates prove to be interesting for translators and, in a wider sense, for translation too. This introductory overview seeks to give a description of the practice, concentrating on its economic, ethical (in a broad sense) and practical aspects.
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2011.505
PDF
HTML
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright (c) 2011 Fabio Regattin