Abstract
The paper presents an overview of the EN 15038:2006 standard, Translation services—Service requirements, and analyses its implications for the translation industry and specialised translator training in tertiary education institutions. It is the first pan-European standard which addresses the quality of the translation process specifically and establishes translation service requirements. Among other things, it establishes an independent third-party revision as an obligatory component of the translation process. Its significance for the translation industry is that it raises its profile as one of the standardised industries and contributes to the professionalisation of the translator and, more importantly, the reviser. With the growing number of translation agencies seeking to obtain the 15038:2006 certification, the standard gains increasingly wider recognition, which exerts certain pressure on educational institutions. It promotes a broader view of translation as part of the translation service, reflecting the market expectation to train translation service providers rather than translators. It sees the training of translation service providers as a life-long learning process and stresses the importance of continuous professional development. The standard may be considered as a guideline for market-oriented training.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright (c) 2011 Lucja Biel