Cause for concern? Attitudes towards translation crowdsourcing in professional translators' blogs
PDF
HTML

How to Cite

Flanagan, M. (2016). Cause for concern? Attitudes towards translation crowdsourcing in professional translators’ blogs. JoSTrans: The Journal of Specialised Translation, (25), 149–173. https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2016.304

Abstract

This paper seeks to identify professional translators' attitudes towards the practice of translation crowdsourcing. The data consist of 48 professional translator blogs. A thematic analysis of their blog posts highlights three main findings: translation crowdsourcing can enhance visibility of the translation profession, but fails to enhance visibility of the professional translator; ethical concerns are raised regarding translator participation in non-profit translation crowdsourcing, and the shifting of responsibility from the professional to the non-professional translator; professional translators do not openly discuss their motives for differentiating between the various non-profit initiatives, and while there is much discussion on translation crowdsourcing for humanitarian causes, little or no attention is paid to free and open source software projects.
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2016.304
PDF
HTML
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright (c) 2016 Marian Flanagan