No. 25 (2016): Special Issue: Professional translation
Current
Archives
Archives issues 1-40
Archives issues 41->
About
About the Journal
Editorial Team
CFPs
Submissions
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Register
Login
No. 25 (2016)
Published 25 January 2016
Special Issue: Professional translation
Guest editors: Helle V. Dam and Kaisa Koskinen
Lucja Biel
1
Editorial
PDF EN
HTML EN
Introduction
Helle V. Dam, Kaisa Koskinen
2-14
The translation profession: centres and peripheries
PDF
HTML
Articles
Outi Paloposki
15-32
Translating and translators before the professional project
PDF
HTML
Anthony Pym, David Orrego-Carmona, Esther Torres-Simón
33-53
Status and technology in the professionalisation of translators. Market disorder and the return of hierarchy
PDF
HTML
Rakefet Sela-Sheffy
54-73
Elite and non-elite translator manpower: The non-professionalised culture in the translation field in Israel
PDF
HTML
Andrea Hunziker Heeb
74-88
Professional translators' self-concepts and directionality: indications from translation process research
PDF
HTML
Tina Paulsen Christensen, Anne Schjoldager
89-105
Computer-aided translation tools – the uptake and use by Danish translation service providers
PDF
HTML
Kristine Bundgaard, Tina Paulsen Christensen, Anne Schjoldager
106-130
Translator-computer interaction in action — an observational process study of computer-aided translation
PDF
HTML
Maarit Koponen
131-148
Is machine translation post-editing worth the effort? A survey of research into post-editing and effort
PDF
HTML
Marian Flanagan
149-173
Cause for concern? Attitudes towards translation crowdsourcing in professional translators' blogs
PDF
HTML
Helle V. Dam, Karen Korning Zethsen
174-187
"I think it is a wonderful job" On the solidity of the translation profession
PDF
HTML
Minna Ruokonen
188-212
Realistic but not pessimistic: Finnish translation students' perceptions of translator status
PDF
HTML
Anna Kuznik
213-231
Work content of in-house translators in small and medium-sized industrial enterprises. Observing real work situations
PDF
HTML
Hanna Risku, Regina Rogl, Christina Pein-Weber
232-253
Mutual dependencies: centrality in translation networks
PDF
HTML
Kaisa Koskinen, Helle V. Dam
234-267
Academic boundary work and the translation profession: insiders, outsiders and (assumed) boundaries
PDF
HTML
Book reviews
Joanna Drugan
268-269
Quality in Professional Translation. Assessment and Improvement (2013)
PDF
HTML
Janet Fraser
270-272
The Status of the Translation Profession in the European Union (2013)
PDF
HTML
Beatrice Fischer
273-274
Translation and Society. An Introduction (2014)
PDF
HTML
Vilelmini Sosoni
275-277
Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law (2014)
PDF
HTML
Sue Lilley
278-279
Revising and Editing for Translators (2014)
PDF
HTML
Lucja Biel
280-284
Legal Lexicography: A Comparative Perspective (2014)
PDF
HTML
Elena Di Giovanni
285-286
Translating Humour in Audiovisual Texts (2010)
PDF
HTML
Sarah Maitland
287-288
Translation Studies (2014)
PDF
HTML
×
Username
*
Required
Password
*
Required
Forgot your password?
Keep me logged in
Login
No account?
Register here