Post-editing in practice – Process, product and networks
PDF
HTML

How to Cite

Nunes Vieira, L., Alonso, E., & Bywood, L. (2019). Post-editing in practice – Process, product and networks. JoSTrans: The Journal of Specialised Translation, (31), 2–13. https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2019.173

Abstract

The potential benefits of integrating machine translation into human translation workflows are now widely recognised. In many sectors of the translation industry, translators' throughput is improved with the use of machine translation as a tool in the translating process. Post-editing of machine translation is also a service in its own right, with specific guidelines and, more recently, an international standard. We introduce this special issue by providing a brief overview of post-editing as a practice, service and research topic. Contributions to the issue are then presented. The issue moves from a magnified perspective of translators' work to important aspects of translation products, translators' attitudes and translator training. It has four themes: the post-editing process; reception of post-edited products; attitudes and perceptions; and competence, training and education.
https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2019.173
PDF
HTML
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright (c) 2019 Lucas Nunes Vieira, Elisa Alonso, Lindsay Bywood