No. 7 (2007): Legal and scientific translation
Current
Archives
Archives issues 1-40
Archives issues 41->
About
About the Journal
Editorial Team
CFPs
Submissions
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Register
Login
No. 7 (2007)
Published 25 January 2007
Legal and scientific translation
Lucile Desblache
1
Editorial
PDF EN
HTML EN
Articles
Jody Byrne
2-24
Caveat Translator: Understanding the Legal Consequences of Errors in Professional Translation
PDF
HTML
Clara Chan
25-41
Translated Chinese as a legal language in Hong Kong legislation
PDF
HTML
Fan Xiangtao
42-73
Scientific Translation and its Social Functions: a Descriptive-Functional Approach to Scientific Textbook Translation in China
PDF
HTML
Edyta Źrałka
74-91
Teaching translation of specialised legal texts – on the basis of official documents (birth certificates)
PDF
HTML
Josélia Neves, Ana Cravo
92-107
Action Research in Translation Studies
PDF
HTML
Michael Wilkinson
108-122
Corpora, Serendipity & Advanced Search Techniques
PDF
HTML
Dora Sales-Salvador, Carmen Valero-Garcés
123-138
The Production of Translated Texts for Migrant Minority Communities. Some Characteristics of an Incipient Market
PDF
HTML
Ana Maria García Álvarez
139-163
Evaluating Students' Translation Process in Specialised Translation: Translation Commentary
PDF
HTML
Steve; Orero Wharton
164-178
The Audio Description of a Spanish Phenomenon: Torrente 3
PDF
HTML
Jan Engberg, Marianne Grove Ditlevsen
190-194
Translating an Auditor’s Report: an instance of specialised legal translation
PDF
HTML
Book reviews
Tim Pooley
200-201
Armstrong, Nigel (2005) Translation, Linguistics, Culture: A French-English Handbook. Clevedon: Multilingual Matters
PDF
HTML
Alexander Künzli
202-204
Jody Byrne (2006). Technical translation. Usability strategies for translating technical documentation
PDF
HTML
Christopher Stone
205-207
Terry Janzen (2005). Topics in Signed Language Interpreting.
PDF
HTML
Ali Darwish
208-214
Dorothy Kelly (2005). A Handbook for Translator Trainers
PDF
HTML
Miguel Bernal
215-216
Chiew Kin Quah (2006). Translation and Technology
PDF
HTML
Heather Fulford
217-219
Harold Somers (ed.) (2003). Computers and Translation: a Translator's Guide
PDF
HTML
Raquel de Pedro Ricoy
220-222
Martha Tennent (ed.) Training for the New Millennium. Pedagogies for Translation and Interpreting.
PDF
HTML
Interview reviews
Jorge Arandes
179-189
An Pioneering Audio Description : interview with Jorge Arandes
PDF
HTML
Adam Podstawczynski
195-199
An A Polish translator's perspective : An interview with Adam Podstawczynski
PDF
HTML
×
Username
*
Required
Password
*
Required
Forgot your password?
Keep me logged in
Login
No account?
Register here