No. 41 (2024): Translation Automation and Sustainability
Current
Archives
Archives issues 1-40
Archives issues 41->
About
About the Journal
Editorial Team
CFPs
Submissions
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Register
Login
No. 41 (2024)
Published 30 January 2024
Translation Automation and Sustainability
guest-edited by: Joss Moorkens, Sheila Castilho, Federico Gaspari, Antonio Toral, Maja Popović
David Orrego-Carmona
1
Editorial
PDF
HTML
Videos
Joss Moorkens, Sheila Castilho, Federico Gaspari, Antonio Toral, Maja Popović
Roundtable: Translation Automation and Sustainability
VIDEO
Introduction
Joss Moorkens, Sheila Castilho, Federico Gaspari, Antonio Toral, Maja Popović
2-25
Proposal for a Triple Bottom Line for Translation Automation and Sustainability: An Editorial Position Paper
PDF
HTML
Articles
Celia Rico Pérez
26-47
Re-thinking Machine Translation Post-Editing Guidelines
PDF
HTML
Ana Tamayo, Alejandro Ros Abaurrea
48-73
Speech-to-text Recognition for the Creation of Subtitles in Basque: An Analysis of ADITU Based on the NER Model
PDF
HTML
Ana Guerberof-Arenas, Susana Valdez , Aletta G. Dorst
74-97
Does training in post-editing affect creativity?
PDF
HTML
Beatriz Silva, Marianna Buchicchio, Daan van Stigt, Craig Stewart, Helena Moniz, Alon Lavie
98-126
Data-driven Asian Adapted MQM Typology and Automation in Translation Quality Workflows
PDF
HTML
Jean Nitzke, Carmen Canfora, Silvia Hansen-Schirra, Dimitrios Kapnas
127-148
Decisions in projects using machine translation and post-editing: an interview study
PDF
HTML
Gokhan Dogru, Joss Moorkens
149-178
Data Augmentation with Translation Memories for Desktop Machine Translation Fine-tuning in 3 Language Pairs
PDF
HTML
Nora Aranberri, Uxoa Iñurrieta
179-205
When minoritized languages encounter MT: perceptions and expectations of the Basque community
PDF
HTML
Guangrong Dai, Siqi Liu
206-229
Towards Predicting Post-editing Effort with Source Text Readability: An Investigation for English-Chinese Machine Translation
PDF
HTML
Ana Guerberof-Arenas, Joss Moorkens, David Orrego-Carmona
230-254
“A Spanish version of EastEnders”: a reception study of a telenovela subtitled using MT
PDF
HTML
Book reviews
J. David González-Iglesias González
255-258
José Javier Ávila-Cabrera (2023). The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish. A Theoretical and Practical Guide
PDF
HTML
Alina Secară
259-264
Rothwell, Andrew, Joss Moorkens, María Fernández-Parra, Joanna Drugan and Frank Austermuehl (2023). Translation Tools and Technologies
PDF
HTML
Marian Flanagan
265-270
Moniz, Helena and Carla Parra Escartín (eds) (2023). Towards Responsible Machine Translation: Ethical and Legal Considerations in Machine Translation.
PDF
HTML
Huidan Liu, Panpan Chen
271-278
Tomáš Svoboda, Łucja Biel and Vilelmini Sosoni (eds). (2023). Institutional Translator Training
PDF
HTML
Le Cheng, Ming Xu
279-286
Almanna, Ali and Juliane House (eds) (2023). Translation Politicised and Politics Translated
PDF
HTML
×
Username
*
Required
Password
*
Required
Forgot your password?
Keep me logged in
Login
No account?
Register here