No. 13 (2010): Chinese translation, interviews with localisers and freelance translators
Current
Archives
Archives issues 1-40
Archives issues 41->
About
About the Journal
Editorial Team
CFPs
Submissions
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Register
Login
No. 13 (2010)
Published 25 January 2010
Chinese translation, interviews with localisers and freelance translators
Guest editor: Deborah Cao
Lucile Desblache
1
Editorial
PDF EN
HTML EN
Introduction
Deborah Cao
2
Translating China and Translating the World into Chinese: An Introduction to the Special Issue on Translation/Interpreting in the Chinese World
PDF
HTML
Articles
Changshuan Li
4-18
Getting around ‘Bu Zheteng’
PDF
HTML
Changshuan Li
19-25
Coping Strategies for Fast Delivery in Simultaneous Interpretation
PDF
HTML
Wanlong Gao
26-43
Lin Shu’s Choice and Response in Translation from a Cultural Perspective
PDF
HTML
Min-Hsiu Liao
44-60
Translating Science into Chinese: An Interactive Perspective
PDF EN
HTML EN
Yvonne Tsai
61-80
Text Analysis of Patent Abstracts
PDF
HTML
He Jing
81-99
The Translation of English and Chinese Puns from the Perspective of Relevance Theory
PDF
HTML
Nicky Harman
100-110
What’s that got to do with anything? Coherence and the Translation of Relative Clauses
PDF EN
HTML EN
Leong Ko
111-123
Chinese-English Translation of Public Signs for Tourism
PDF
HTML
He Sanning
124-137
Lost and Found in Translating Tourist Texts Domesticating, Foreignising or Neutralising Approach
PDF
HTML
Book reviews
Vilelmini Sosoni
138-143
Díaz Cintas, Jorge, Anderman, Gunilla (eds) (2009). Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen Between Text and Image. Updating research in screen translation
PDF
HTML
Dionysios Kapsaskis
144-145
Díaz Cintas, Jorge (ed.) New Trends in Audiovisual Translation
PDF
HTML
Pedro Castillo
146-150
Gambier, Yves, Shlesinger, Miriam and Stolze, Radegundis (eds) (2004). Doubts and Directions in Translation Studies
PDF
HTML
José Antonio Sabio Pinilla
151-152
Ordóñez López, Pilar (2009). Miseria y esplendor de la traducción. La influencia de Ortega y Gasset en la traductología contemporánea.
PDF
HTML
×
Username
*
Required
Password
*
Required
Forgot your password?
Keep me logged in
Login
No account?
Register here