LATEST ARTICLES (Issue 19)

Société, technologie et traduction : perspectives et impacts
by Donald Barabé

 

Acknowledging the needs of computer-assisted translation tools users: the human perspective in human-machine translation
by AnneMarie Taravella and Alain O. Villeneuve

 

What do professional translators think about post-editing?
by Ana Guerberof Arenas

 

Enseigner la révision à l'ère des wikis : là où l'on trouve la technologie alors qu'on ne l'attendait plus
by Louise Brunette et Chantal Gagnon

 

Investigating the experience of translation technology labs: pedagogical Implications
by Stephen Doherty and Joss Moorkens

 

The industrial process for quality machine translation
by Lori Thicke

 

La traduction automatique : un outil pour les traducteurs ?
by Caroline Champsaur

 

Vous avez dit post-éditrice ? Quelques éléments d'un parcours personnel
by Anne-Marie Robert

 

 

 

 

 

issue19/images/toctest RSS feed

New
RSS feed

FEATURED INTERVIEWS

Sylvain Caschelin, respeaker and translation lecturer at the University of Strasbourg on respeaking techniques in France.
View in a larger screen.

Roslyn Bottoni, editor at the Directorate General for Translation, Brussels, on working as an editor at the European Commission.
View in a larger screen.