LATEST ARTICLES

NEW! Beyond Translation Memory: Computers and the Professional Translator
by Ignacio Garcia


Who said low status?
A study on factors affecting the perception of translator status
by Helle V. Dam and Karen Korning Zethsen

La didactique de l’erreur dans l’apprentissage de la traduction
by Isabelle Collombat

User-generated translation:
The future of translation in a Web 2.0 environment
by Saverio Perrino

Conventions in localisation: a corpus study of original vs. translated web texts
by Miguel A. Jiménez

A wolf in sheep's clothing? English terminology in French annual reports of the European Central Bank from 1991 to 2008
by Camilla Ferard

Integrating in-class and online learning activities in a healthcare interpreting course using Moodle
by Maria Tymczyńska

Apropos translator training aggro:
a case study of the Centre for Continuing Education
by Mohammad Ahmad Thawabteh

Doblar o subtitular el humor, esa no es la cuestión.
by Juan José Martínez Sierra

issue12/images/toctest

FEATURED INTERVIEW

Professor Aline Remael
interviewed by Pablo Romero Fresco on recent developments in accessibility in Belgium.
View the interview in a larger screen.