No. 30 (2018): JoSTrans: Taking Stock and Audiovisual Translation
JoSTrans: Taking Stock and Audiovisual Translation
Guest Editor: Juan José Martínez Sierra
Lucile Desblache
1-2
Editorial
PDF EN HTML EN

Articles

Margaret Rogers
3-22
Specialised translation today: a view from the JoSTrans bridge
PDF HTML
Daniel Gile
23-39
Research into translation as a specialism: an analysis and recommendations
PDF HTML
Anthony Pym
40-65
A typology of translation solutions
PDF HTML
Laura Cruz Garcia
66-83
Advertising across cultures, where translation is nothing… or everything
PDF HTML
Frederic Chaume
84-104
Is audiovisual translation putting the concept of translation up against the ropes?
PDF HTML
Pilar Orero, Stephen Doherty, Jan-Louis Kruger Kruger, Anna Matamala, Jan Pedersen, Elisa Perego, Pablo Sara Rovira-Esteva Romero-Fresco
105-126
Conducting experimental research in audiovisual translation (AVT): A position paper
PDF HTML
Jorge Diaz Cintas
127-149
Subtitling's a carnival': New practices in cyberspace
PDF HTML
David Orrego-Carmona, Łukasz Dutka, Agnieszka Szarkowska
150-180
Using translation process research to explore the creation of subtitles: an eye tracking study comparing professional and trainee subtitlers
PDF HTML
Antonella Mele
181-202
Surtitling and the audience: A love-hate relationship
PDF HTML
Urszula Leszczyńska, Agnieszka Szarkowska
203-231
"I don't understand, but it makes me laugh." Domestication in contemporary Polish dubbing
PDF HTML
Hanne Roofthooft, Aline Remael, Luc Van de Dries
232-248
Audio description for (postdramatic) theatre. Preparing the stage
PDF HTML
Jorge Braga Riera
249-268
The role of epitexts in drama translation
PDF HTML
Joseph Lambert
269-290
How ethical are codes of ethics? Using illusions of neutrality to sell translations
PDF HTML
Claire Yi-yi Shih
291-311
Translation commentary re-examined in the eyes of translator educators at British universities
PDF HTML
Nereida Congost Maestre
312-334
La traducción de la escala de calidad de vida de la OMS: El cuestionario WHOQOL-BREF
PDF HTML